首页 > 资讯 > 生活 > 正文
2022-05-24 15:19

“盛装打扮”这句话从何而来

萨米拉问:为什么当别人盛装打扮的时候我们说“dressed to the nine”?

dressed-to-the-nines就像ex的许多词源一样压力和文字,我们可以只对“dressed to the nine”或“to the nine”的真正起源做出有根据的猜测,“to the nine”或多或少意味着“完美”。

据记载,1859年,约翰·卡姆登·霍顿首次记录了“盛装打扮”的情况,他写道:“‘盛装打扮到九位’,以一种炫耀或recherché的方式。”

然而,至少有一个更早的记录实例,这似乎意味着这种表达在1859年之前几十年就很常见了。这可以在1835年出版的书中找到。在“九”的定义下,它说:

正如你可能从这里收集到的,“to the nine”似乎在它与服装联系起来之前就已经存在了。例如,在第一次有文献记载的“dressed to the nine”(dressed to the nine)之前的一个多世纪,我们有威廉·汉密尔顿(William Hamilton, 1719)的文章,他说,

从这里,我们可以看到人们是如何从“完美”的意思中想出“dressed to the nine”这个表达的。进一步,我们可以安全地折扣这样经常提出猜想,表达“盛装打扮”来自裁缝使用9码的材料做出一套精雕细琢的衣服(这也是经常提出的起源“十全十美”,我们全额覆盖的起源。更不用说一套衣服就需要这么多材料。

另一种我们完全可以忽略的常见解释是,它来自威尔特郡第99团。大约在19世纪中期,这个团被称为“九人团”,尤其以他们完美的制服和服装而闻名。在这种情况下,“dressed to the nine”和“to the nine”这两个词在这个团获得这种声誉之前很久就存在了。所以很可能是他们给这个已经存在的表达取了这个昵称,而不是启发它。

所以真正的问题是“to the nine”从何而来?我们知道从各种记录引用,这至少可以追溯到18世纪初,最早使用的大多数是在苏格兰工作如上面援引威廉·汉密尔顿和几十年后的罗伯特·伯恩斯(同时也是部分负责“往时”):

注意,他描述的是一个人如何完美地用书面表达。“to the Nine”可能指的是艺术和学习的九位缪斯(克里奥,埃拉托,卡利俄佩,梅尔波墨涅,欧特佩,Polyhymnia, Terpsichore,乌拉尼亚和塔利亚)。有几个记录的例子“那些押韵者祈求的旧九”(1600 shake。比如说。三十八),或“九神的神圣财富”(1635年F。Quarles Emblemes v. iii.),或在1687年的作品中(和其他作品):

因此,在这个起源理论中,“至九”是如此完美,它将配得上,或直接受到九个缪斯女神的启发。除了罗伯特·伯恩斯用“to the Nine”来指代写作之外,在前面提到的1719年威廉·汉密尔顿的作品中,这也有“九个缪斯”的含义,再次指代某人精心设计的作品:“你送给我的美丽的诗句,它们确实让我满意。”

有一段时间,诗人在写作时经常提到九位缪斯女神。因此,也许这两个最早的文献中对“九个”的引用,在两种情况下都指的是巧妙的写作,暗示了这个表达最初确实来源于对九个缪斯的引用。

在词源学家提出的另一种理论中,“to the nine”最初被认为只是“to then anes”的含糊说法,意思是“为某一(场合)”或“为某一(目的)”,它只是从那里演变而来。

考虑到苏格兰人显然是第一个使用“to the nine”这个词的人,他们怎么说这个词的起源呢?有人提出,它起源于九柱戏——保龄球中打出一个九是一个完美的投掷,但这个起源理论没有任何证据支持,而且在许多方面难以置信。

所以最后,“dressed to the nine”很可能只是前面的“to the nine”表达的一个分支,或多或少意味着“完美”或“完美”。“to the nine”的确切来源有点神秘。“九位缪斯”的起源理论最有说服力。但这并不一定意味着它是正确的,因为证据仍然不足。